героическая сага в жанре "фэнтези" Продолжительность: 200 США 2003 Режиссер: Питер Джексон Продюсер: Б. Осборн, П. Джексон, Ф. Уолш Сценарий: Питер Джексон, Фрэнсис Уолш,
Филиппа Бойенс (по роману Дж.Р.Р. Толкиена) В ролях: Элайджа Вуд, Йен Маккеллен, Вигго Мортенсен, Орландо Блум, Шон Остин,
Доминик Монэхэн, Билли Бойд, Джон Рис-Дэвис, Кейт Бланшетт, Лив Тайлер и
др. Музыка: Г. Шор Оператор: Э. Лесни
19.01.2004
Честное пионерское, я бы и рад был сказать, что с выходом третьей
части самого распиаренного проекта последнего десятилетия более чем
девятичасовая, иными адептами поспешно охарактеризованная грандиозной,
киносага Питера Джексона обрела должную стройность и завершенность. Но -
увы, она просто-напросто наконец-то закончилась, грандиозного же ничего
ни в третьей части, ни во всем фильме я не увидел, за исключением, разве
что продолжительности и компьютерного "валева". Да, третья часть
смотрится несколько живей предыдущих за счет монтажа, искусно
чередующего разные и - главное - более короткие в сравнении с
предыдущими сериями эпизоды противостояния разношерстным чудовищам
разбредшейся, а теперь собирающейся в одно девятки хранителей. Но даже в
единственной (если не считать действительно красивых панорам) области, к
которой с большой натяжкой можно применить эпитет "грандиозный", в
области компьютерных технологий, третья серия ничего нового не
предлагает. Те же скачки на собаках, те же полеты на воющих Горынычах,
ну разве что еще развернутая в полнокровный эпизод
полумультипликационная битва всадников с наездниками на слонах. Всё.
Чисто коммерческая - "без божества, без вдохновенья" - голливудская
продукция. Чего стоит один лишь предфинальный, молодцеватый, только что
без гусарского подкручивания усов, поцелуй, коим коронованный Арагорн
награждает ушастую свою эльфийку за верность и жертвенность!.. Аж
подпрыгнул, бедолага, дескать, тут, слава Богу, и сказочке конец,
пойдем, братва, обмоем это дело. Спрашивается, при чем тут профессор
классической филологии Джон Рональд Руэл Толкиен?
Сказочке, однако, еще не конец, еще последует четвертьчасовое
возвращение четверки лохматолапых домой, к родимым торбам и карлицам, и
заунывное прощание на берегу. Силятся бедняги изобразить грусть прощания
навсегда, а видится: пора, пора, Петро, в шинке заждались.
И в самом деле: сколько ж можно! Ан нет, господин Джексон обещает
еще "Хоббита" - интересно, на сколько часов?..
Ну, будет ерничать. Фильм не плохой и не хороший. Он просто из
другого ряда, он - никакой, то есть удовлетворительный, посредственный,
в худшем смысле слова иллюстративный, причем иллюстрирующий избранные
трэшевым по уровню и мастеровитости постановщиком. Фильм "на три шарА",
как говорили студенты моего поколения.
Почему? Потому что он - не философско-лирико-героическое фэнтази, а
безмерно растянутая и безмерно дорогая, до предела компьютеризованная и
внутри ("король-то - голый!..") пустая, даже без намека, сказка для
нищих духом - серийных потребителей изделий конвейера Джоан Роулинг,
тех, для кого примитивная символика Коэльо - и впрямь разговор с Богом
на горних высотах, то есть для бесстрашных и безбожных отпрысков всем
пресытившегося "первого" мира, в каковой и мы теперь зачем-то стремимся.
Для внучат Голливудыча... (Опять ерничаю. Зря вообще-то.)
Потому что в девятичасовой картине есть только одно нормальное
кастинговое попадание - и то в первой серии, а Боромира, человека, как
известно, уморили, в отличие от нелюдя Гэндальфа, насовсем.
Потому что книга не сокращена (что неизбежно при любой
экранизации), а кастрирована - по самому живому, основному, по тому,
что, будучи сокращено, превращает и текст, и интерпретаторов, и зрителей
- в зомби. В экранизации остутствует глубокая, все освещающая в романе
религиозность, а вместе с ней и аристократическая идеология - зачем, в
самом деле, возвращать в Гондор, торговый город демократического
правления, - короля? А главное - в экранизации отсутствует подлинный
героизм (и вместе с ним предельный, толкиновский, саспенс), явленный в
романе посредством жертвенности девятки, идущей на смерть (на гибель -
ВО ИМЯ!) от начала и до конца тысячестраничной книги, не только идущей
на смерть, а и погибающей, вместо с третьей, аристократической эпохой
Средиземья, которую заменил уютный западный мирок хоббитанской
демократии, символизируемую (в романе) торгово-демократическим Гондором
в лице его самолюбивых, до степени сумасшествия неглупых правителей.
Погибающей по одному - всей девяткой, несмотря на то, что "за Океан"
уплывают с эльфами только Фродо и Гэндальф, ведь мир-то прежний погиб,
миновала героическая эпоха, а стало быть, и те, кто ее олицетворял,
остаются ДОЖИВАТЬ в качестве музейных редкостей. Это ли не самое
страшное в романе?
Вольно, конечно, плакаться в жилетки киножурналистам исполнителю
роли Сарумана, коего при окончательном монтаже не нашли куда вставить, -
дескать, протестую, моя роль вообще лучшая. Ему, актеру, понятно,
обидно. А не "толкинутому", то есть способному к более-менее трезвой
оценке текста зрителю, будем честны, совершенно, как говорят школьники
нынешнего поколения, по барабану: есть в третьей части
опростоволосившийся еще один злодей, или нет его, как не было. В
остальном же все как и должно быть: летающие крокодилы вопят не своими
голосами, слоны топают по кобыльим головам, Шурочка Азарова, что
потащилась в армию не чай, а факт - за любовником, спасает Перегрина,
или он ее - в сущности, без разницы, гном с топором зарос бородищей
почище анекдотического Маркса, эльф легко в глаз поражает восемьсот
пятнадцатого зомби, эльфийка, наперекор папе, рвется на передний край,
Фродо стонет, красиво прикрыв от рождения остекленевшие глазенки, Сэм
тащит на могутных плечах и его, и Голлума, и кольцо...
Замечательнее всего, конечно, финал: пролили парни скупые слезы - и
разошлись жениться. Форменный жутик: пострадали, побегали от насильника,
убили его табуреткой, постояли у благообразных могилок зарезанных
второго плана, ну и ладненько: "Завтра снова можно драться, бить
девчонок во дворе". Кто-то в Сети уже написал о по-советски не
подходящих для открывания дверных ручках хоббитовых благоустроенных нор.
Только ли ручки-то?..
В общем, странное (чтоб не сказать хуже) нечто вышло у Джексона.
Странное, если смотреть на его сериал, как на экранизацию великой книги,
из тех, что столько же беллетристика, сколько и высокая литература.
Сдается, что никто из многочисленной джексоновской команды,
перечисляемой в титрах каждый раз минут по десять, книжки-то и не читал,
а познакомился с ней по сценарию режиссера ("Изя напел"), или того хуже
п разглядывал лишь комикс по мотивам "Властелина колец".
Отчего полвека "живет и побеждает" роман? Оттого, что гармонично
сочетает оригинальные, сочные, придуманные и непридуманные автором
языки, Богом данный дар и самим в себе выпестованный писателем глубоко
оригинальный стиль, явленную в героях способность Толкиена оживлять на
бумаге придуманных персонажей, наконец, предлагает читателю глубоко,
даже дотошно разработанный новый мир, в чем-то похожий на тот, в котором
мы живем, в чем-то - на тот, что снится нам в дивных снах.
Разумеется, литературный язык на языки других видов искусства не
переводим. Значит, постановщику надо пересказывать книгу на своем языке.
Вот и перепёр Джексон Толкиена, можно сказать, на фене. Разумеется,
режиссер, как и каждый читатель, видит героев книги по-своему, но,
честное слово, ТАКОЙ Фродо (Гэндальф, Гимли и проч., и проч.)
сколько-нибудь порядочному читателю и в дурном сне не привидится. И ведь
народу актерского, более-менее приличного народу, собрал Джексон немало,
и ведь тот же Элайджа Вуд - не Депп, конечно, но парень не без
способностей. И где они, способности? "Что ж вы, братцы, приуныли?"
А художественный мир - толстовская Москва, гоголевский Петербург,
бальзаковский Париж, маркесовский Макондо, толкиновское Средиземье (оно,
Средиземье, без всяких скидок на жанр из этого же ряда) - где он, мир
Дж. Р.Р.? Может быть, лишь в мимолетных панорамных променадах камеры по
речным и горным красотам Новой Зеландии. Все прочее - аляповатый картон.
И это бы ничего, кабы среди макетов живые люди произносили бы
осмысленные, одушевленные болью, страданием, надеждой, любовью,
самопожертвованием слова. Вместо людей - манекены, из коих однозначно
лучший - вообще неодушевленный Голлум, вместо речей - дурно выученные и
столь же дурно написанные роли. Иными словами, никто не живет, ничто не
оживает, разве что у аллигаторов голос прорезался.
Теперь вопрос: для кого кино, когда пройдет рекламная эйфория,
когда каждый мужчина научится пользоваться прокладками, досуха, по шутке
Сергея Лукьяненко, выжав из нее очень синюю жидкость? А ведь вопрос! Для
маленьких детей чересчур страшно да и вряд ли понятно, недоросли
предпочтут что-нибудь посвежее, с той же Тайлер, но желательно с
собственными ушами и поголей, нормальные читатели сдадут кассеты в
пункты проката и вновь обратятся к книжке. Ну а Джексон - тот, конечно,
снимет четырехчасового - никак не короче - "Хоббита" - с теми же, надо
думать, затратами и результатами. И через год-другой бесследно затонет
этот неповоротливый дредноут в голливудской пучине, как бесследно
затонул уже другой - тоже "на три шарА" - многомиллионный суперпроект
миллениума - камероновский "Титаник" во главе с рулевым Ди Каприо.
Вспоминается замечательная эпиграмма Александра Иванова, написанная
по поводу выхода в свет второго тома совкового, мальцевского, кажется,
романа "Войди в каждый дом":
Уже второй выходит том,
Который входит в каждый дом
И там читателей находит...
И - ничего не происходит.
Иванов давно умер, а впечатление такое, что написал эти строчки
вчера, посмотрев "Возвращение короля".
Примечание. Время, обозначенное в выходных данных картины, дано
приблизительно, поскольку автор рецензии не имел возоможности по
кинокопии установить точный хронометраж.
Дополнение. Просмотрев собственные рецензии на предыдущие серии
картины, понял, во-первых, что ну очень хотел, очень ждал, очень
надеялся: продолжения будут хотя бы не хуже начала; во-вторых, после
просмотра первой серии п из тех же ожиданий п явно завысил оценку
драматургических способностей Питера Джексона. Что называется, на
старуху прореха...