Книжный развал

я ищу


Обзор книг

Новые обзоры

Жанры

Категории

Персоналии


к началу





"ДРАКУЛА БРЕМА СТОКЕРА" (BRAM STOKER'S DRACULA)

готическая трагимелодрама
Продолжительность: 124
США 1992
Режиссер: Фрэнсис Форд Коппола
Продюсер: Фрэнсис Форд Коппола, Чарлз Малвехилл, Фред Фукс
Сценарий: Джеймс В. Харт
В ролях: Гэри Олдмен, Уайнона Райдер, Киану Ривз, Энтони Хопкинс, Ричард Грант, Кери Элвс, Билл Кэмпбелл, Том Уэйтс, Сэди Фрост, Моника Беллуччи и др.
Музыка: Войцех Киляр
Оператор: Михаэль Бальхауз


18.02.2004

Если и возможна адекватная экранизация романа Брема Стокера "Дракула", то лучше Копполы её не сделаешь. Коппола сделал даже больше: он предпослал истории пролог от себя, пролог, в котором предложил зрителю роскошно-чувствительный эпизод бунта героя без страха и упрёка (а вовсе не изверга Протыкателя) против Бога и мира Божьего, которого он, князь Влад Дракула, потеряв возлюбленную жену, больше не приемлет. Как Иван Карамазов.

С эдаким-то вот р-романтическим и уже "во первЫх" строках письма" заявленным постмодернистским настроем и переносимся мы в Лондон конца XIX века и начинаем изучать дневники и письма двух влюблённых - эмансипированной, но глубоко порядочной девицы Мины и её сладковатого жениха Джонатана...

Впрочем, в подробном пересказе сюжета ни роман, ни фильм, конечно, не нуждаются. Не нуждаются в похвалах и голливудские звёзды, из которых такой мастер, как Коппола, разумеется, выжал максимум возможного, и замечательный польский композитор Войцех Киляр, озвучивавший классические ленты Вайды и Занусси, и немецкий оператор Михаэль Бальхауз, снимавший лучшие ленты Фассбиндера, и вся интернациональная команда, работавшая на созданием картины, давно признанной новой классикой.

Потому не буду пустословить. Скажу лишь, почему мне тоже кажется, что это - классика.

Потому, я думаю, что Копполе удалось экранизировать роман, сделав не альбом иллюстраций, как чаще всего и происходит в кино с классическими книгами, или же сказку от себя, а художественный текст, не только не проигрывающий в сравнении с романом, но именно при сравнении с ним обретающий смысловую многозначность. И так - несмотря на то, что сделан фильм по законам масскульта, в соответствии с требованиями голливудских блокбастеров. Надо полагать, произошло это оттого, что режиссёр, в соответствии с канонами постмодернизма, сыграл совсем иную партию, нежели та, что ожидалась зрителем. Сохранив и сюжет, и смысловое разнообразие литературного оригинала, он, в общем-то, рассказал трагиэротическую историю без хэппи энда (победа над вампиром англо-американской компании мужланов, рвущихся в новый век, в данном случае не есть хороший конец, поскольку она явно намекает на гибель "доброй старой Англии" - читай эпохи, когда ещё была возможна романтика), историю про красавицу и чудовище, которым свидетели и соучастники не помогают, а, напротив, мешают, и напрасно, поскольку сами они ничуть не лучше Дракулы.

Это подчёркивает прежде всего образ, созданный Энтони Хопкинсом. Его герой не способен ни на сочувствие, ни на размышление. Он - волкодлак ещё похлеще Дракулы. Вампир же в исполнении Гэри Олдмана блистателен и трагичен, изящен и изначально обречён, а, стало быть, куда более несчастен, чем страшен. Оттого и главная героиня, мечущаяся между добропорядочностью и зовом истинной страсти, тоже более трагична, чем мелодраматична.

Учитывая же весь комплекс наших сегодняшний знаний о психологии человека и психологии культуры, а главное - пересматривая картину, не увлекаясь сюжетом, мы можем понять, что как бы снимая мистический триллер, как бы играя в психоаналитическое прочтение романа Стокера (делая, впрочем, и то, и другое) Коппола по большому-то счёту, пожалуй, оплакивает и весь изверившийся ХХ век, и - главное - ту прекрасную эпоху, когда в сказку верили, когда сказка была возможна, когда красавица сама могла предпочесть несчастное чудовище вполне благополучному смазливому джентльмену.

И препочла ведь - убив своего возлюбленного, как поцеловав. Джульетта с окровавленными руками леди Макбет.

Однако сколь бы ни был удачен, умён, многозначен этот фильм, он всё же уступает, на мой взгляд, тем классическим версиям "с отсебятиной", которые сделали на тему стокеровского романа и Вернер Херцог, и - особенно - Фридрих Вильгельм Мурнау. Старые ленты, особенно снятая Мурнау, поглубже будут, да и сработаны нисколько не менее искусно, чем копполовская, на том техническом уровне, которого достиг кинематограф к 1922 и 1973 годам соответственно. Тут, впрочем, на стороне истинной классики ещё и преимущество, пожалуй, выйдет - всё ведь на голой выдумке делалось, вживую, без всякой компьютерной графики.

Тем не менее, да, согласен, версия Копполы - тоже классика, хоть и не без прилагательных: "голливудская", "новая"... Но всё-таки классика - и по тому, КАК это сделано, и по тому, о чём рассказано. И ещё по факту: за 12 лет, что прошли после выхода на экраны копполовской картины, ничего лучшего, или хотя бы даже приближающегося по уровню не создано. Любая новая вариация на эту тему выглядит третьесортной - хоть зубодробительный "Блэйд", хоть невразумительный "Влад". В оправдание же всем этим поделкам да безделкам и справедливости ради надо сказать: тема - в наш кровавый век - действительно неизбывна. И это напророчествовал ещё в 1922-м году Мурнау. А Коппола... что ж, Коппола наилучшим образом пророчество подтвердил.

Рецензия: В. Распопин