комедия / мелодрама Продолжительность: 119 США - Великобритания 1998 Режиссер: Джон Мэдден Продюсер: Дэвид
Парфитт, Донна Гиглиотти, Харви Вайнштейн, Эдвард Цвик, Марк Норман Сценарий: Марк Норман, Том Стоппард В ролях: Джозеф Файнс, Гвинет Пэлтроу, Джеффри Раш, Джуди Денч, Колин
Фёрт, Бен Аффлек, Том Уилкинсон, Саймон Кэллоу, Джим Картер и др Музыка: Стивен Уорбек Оператор: Ричард Грейтрекс
18.01.2005
По случаю знакомства с тематически и хронологически близкой новой
лентой "Stage beauty", пересмотрел довольно уже давний (1998 г.)
голливудский фильм "Влюблённый Шекспир" и решил несколько слов о нём
написать. Дело в том, что в своё время он показался мне банальной и
глуповатой костюмной мелодрамой, по причине, скорее всего, тогдашнего
моего увлечения книгой Ильи Гилилова "Тайна великого Феникса, или Игра
об Уильяме Шекспире", согласно которой Великий Бард - не прижимистый сын
стрэтфордского перчаточника, обладавший совершенно немыслимым для
деревенского увальня образованием (да и что уж скрывать - талантом), а
коллективный псевдоним круга аристократов.
В общем, соглашаясь и ныне с таким решением "шекспировского
вопроса", думаю, однако, что, поскольку ни одна из версий фактически не
доказуема, любое художественное воплощение образа Великого Барда имеет
право на существование. Если, конечно, оно именно художественное. А если
оно к тому же являет недюжинное знание эпохи да вдобавок ещё и иронично
- тем более.
И вот всё это - художественность, знание предмета, ирония по поводу
величайшей в истории культуры игры и наших вокруг неё споров - всё это
есть во "Влюблённом Шекспире". Надобно, оказывается, было только
посмотреть его незашоренными глазами.
Разумеется, на внешнем уровне это голливудская костюмная мелодрама
с сюжетом, критики не выдерживающем. Некий сладкий красавчик по имени
Уилл Шекспир подвизается в сочинении пьес для одного из лондонских
театров. Равным образом в этом же деле подвизаются другие господа, не
столь сладкие красавчики, как-то: Томас Кид, Кристофер Марло и др. Театр
лорда Адмирала соперничает с театром лорда Камергера, авторы и тексты
этими учреждениями народной культуры друг у друга отбиваются,
уворовываются и т.п. В данный момент красавчик Уилл судорожно пытается
сочинить новую комедию про некоего веронца по имени Ромео и девицу
Эстель, дочь пирата, но вдохновение к нему не приходит, поскольку оно
есть дар ветреной Музы, воплощающейся обыкновенно в какую-нибудь
смазливую дамочку. Сей-то дамочки на горизонте как раз и нет, и потому
Уилл ничего путного накропать не в состоянии, несмотря даже на то, что
старший по возрасту и опыту Марло за трактирным столом даёт ему
гениальные советы, по сути превращающие задуманную комедию в нечто
совершенно противоположное: зачем, мол, Билли, тебе пираты, когда лучше
сделать веронского юношу Ромео влюблённым в девицу из враждующего
рода...
Уилл хватается за курчавую голову: и в самом деле, зачем!.. В
следующем кадре красавчик терзает зубами гусиное перо, но всё, что может
вывести на бумаге - корявые (почти как в настоящем документе) росписи.
И тут - первое явление deus ex machina: во время репетиции
стартовой сцены обещанной, но, как уверяет театральную общественность
Уилл, пока находящейся лишь в его курчавой голове комедии, на пыльные
подмостки выходит она - Муза, длинноволосая блондинка, переодетая
молодым человеком.
Далее следуют романтические и постельные приключения, изначально,
увы, обречённые, поскольку Уиллова Бьянка происходит из богатой, хоть и
не родовитой семьи, тогда как сам он... К тому же девушка уже и
просватана за лорда с именем, подозрительно сходным по звучанию с именем
Эссекса, и сей лорд, отчаянно нуждающийся в деньгах, собирается не
королеву с трона попросить, а девицу увезти в Новый Свет, на
принадлежащие ему плантации табака, у которого, как хорошо известно не
только лорду, большое будущее.
Ну и в финале потомственный лорд с безродным комедиантом (!) прямо
на сцене отчаянно дерутся на шпагах, а разнимать их является другой deus
ex machina - сама престарелая королева Елизавета, раздающая всем сестрам
по серьгам и устанавливающая справедливость по понятиям: лорду -
лордово, Уиллу - Уиллово.
Таким примерно я и увидел этот фильм несколько лет назад. Меж тем
под рамкой голливудского сентиментального фарса скрытыми для меня
оказались и удивительно тонкая драматургия, в которой вымысел и вымысел
о вымысле, "резвясь и играя", перетекают друг в друга, как струи Арагвы
и Куры, прямо на наших глазах явная выдумка становится как бы (именно
как бы - в том-то и прелесть!) правдой, кино - сценой, воображаемая
реальность эпохи - реальностью первой трагедии Шекспира, диалоги Ромео и
Джульетты - объяснениями Уилла и его Виолы, которая, кстати, станет и
героиней следующей пьесы драматурга, и адресатом его сонетов (а почему
нет?), игра - бытием, а весь мир - игрой, глубоко ироничной "игрой в
Уильяма Шекспира", игрой не по-гилиловски, а по-стоппардовски (хочется
верить, что шекспировский вопрос в творчестве этого великолепного
английского драматурга "Розенкранцем и Гильденстерном" вкупе с
рассматриваемым здесь фильмов отнюдь не закрыт), по принципу не должной
устроить ни стратфордианцев, ни нестратфордианцев, но, как это произошло
со мной после второго просмотра, способной увлечь благодаря подтексту. А
этот подтекст, составляющий, скажем, второй (и безусловно главный) план
картины, есть аура эпохи, воссозданной до мелочей, до зачернённых через
один зубов исполнителей, точно и в то же время иронично, как бы с
пониманием того, что сколько ни изучай время по книгам и другим дошедшим
до нас предметам быта, познать его всё равно невозможно. Зато можно
попытаться с помощью знаний о нём познать себя, если, конечно, мы этого
захотим. Ведь мы, как и Шекспир (неважно, был ли он прижимистым
ростовщиком или холёным аристократом) тоже люди, значит - актёры в
бесконечной Игре поколений.
Итак, жизнь воображаемого Шекспира - Игра, пьеса, в которой он сам,
пишущий пьесы, исполняет главную роль. В данном случае - перед зеркалом
камеры. Как "Великолепный" Жана-Поля Бельмондо. И покуда великолепный
Уилл жив, пьесы его будут завершаться, а Игра - нет.
Таков, видимо, смысл картины. На него работают все аксессуары, от
лиричного музыкального ряда до складок и шнуровок тщательно воссозданных
костюмов эпохи. Но прежде всего - филигранная драматургия, текст,
минимум на три четверти состоящий из шекспировых стихов, полустихов,
образов, формул. Уилл и Виола цитируют, играя и как бы не играя, "Ромео
и Джульетту", "Гамлета", "Лира", прореживая их "словами от себя", чтобы
мы, слушающие внимательно, всё же различали Игру и игру, игру и жизнь. И
здесь уже, наверное, сверхзадача картины (или, по крайней мере, её
драматургии): игра в Шекспира есть только игра - не более. А как он жил
в реальности, и жил ли вообще, мы всё равно никогда не узнаем. Так
почему бы не представить его героем сентиментального фарса? Тоже ведь
игра, если не на его уровне, то как минимум в его пространстве.
Действительно, почему бы не представить?.. Даже если вы никогда не
представляли себе одутловатого господина с портрета на Первом фолио в
лице ну очень смазливого Джозефа Файнса, даже если Виола ваших снов,
навеянных гениальной драматургией, решительно лучше грубоватой и, на мой
взгляд, среднестандартной в лицедейском плане Гвинет Пэлтроу, даже если
лондонские аристократы конца XVI века всегда казались вам и надменнее и
умнее изображённого Колином Фёртом (его Вальмон в формановской
экранизации "Опасных связей", кстати, выглядел намного интереснее), -
всё равно, почему бы нет? Тем более, что после Хенсло Джеффри Раша и
Елизаветы Джуди Денч этих исторических персонажей как-то трудно
представить себе иными...
Не знаю, заслуживала ли на самом деле эта картина семи Оскаров, не
уверен, что в 1998 году никто не сыграл в кино лучше Гвинет Пэлтроу, но
в том, что, несмотря на стандартную голливудскую рамку, этот фильм куда
глубже и умнее, чем представляется поверхностному взгляду, теперь
уверен. Как уверен и в том, что иронической мелодраме "Влюблённый
Шекспир" суждена долгая жизнь.
Право, стоит время от времени возвращаться к просмотренному.