драма
Продолжительность: 75 Швеция 1948 Режиссер: Ингмар Бергман Продюсер: Сценарий: И. Бергман В ролях: Д. Сведлунд, Б. Мальмстен,
Е. Хенниннг, Х. Экман, С. Олин, И. Христенссон, А. Хенрикссон и др.
Музыка: Э. фон Кох Оператор: Е. Стриндберг
11.07.2002
Шестой фильм Ингмара Бергмана, который сам режиссер считает своей
первой удачей. Это для того времени довольно изощренная по форме лента,
своего рода пьеса в пьесе, обрамленная к тому же маленькой историей о
том, как эта картина не была снята.
Экспозиция сообщает зрителю о появлении на скромной киностудии, где
компания молодых людей не то собирается снимать, не то уже снимает фильм
о душевных страданиях влюбленной проститутки, странного, если не
сумасшедшего, пожилого господина, который предлагает режиссеру Томасу
идею кино о дьяволе, провозглашающем себя сегодня повелителем мира:
"Дьявол объявляет, что тот, кто бросил первую атомную бомбу, будет
предан суду. Будет предана суду и девушка, сделавшая аборт. Верующие
могут продолжать верить. Ведь какая у дьявола цель? Ее у него нет. Не
понимаю, почему его считают злым духом, ведь он только и делает, что
удовлетворяет человеческие потребности. А Бог? Бог, кажется, умер. И
жизнь - не что иное, как смеющийся шедевр".
Задав молодым людям тему, адвокат дьявола уходит, они же остаются
размышлять о возможности постановки. Не ввести ли им предложенную идею в
уже запланированный фильм о судьбе падшей девушки, сценарий которого
написал друг режиссера, журналист по имени Томас?
Тут зрителю предоставляется возможность своими глазами увидеть их
героиню как бы в реальной жизни, но вполне может быть, что и в картине
молодых кинематографистов. Биргитта-Каролина - игрушка в руках своей
жестокосердной сестры, а еще больше в руках жениха-сутенера, человечка
одновременно жестокого и слабовольного. Зарабатывая на панели, она,
однако, остается душевно чистой - до неправдоподобия, тем отличаясь от
прекраснодушной, но все же реальной героини "Ночей Кабирии" Феллини. З
Забитое и несчастное это существо однажды встречается со своим
автором, журналистом и сценаристом Томасом. Это происходит после того,
как сестра и жених отнимают у нее и убивают новорожденного ребенка, и
как раз в тот момент, когда Томас переживает личную драму. Дело в том,
что глубоко чувствующий герой главного бергмановского актера раннего
периода творчества Биргера Мальмстена, мучаясь гамлетовской дилеммой
"Быть или не быть?" приходит к отрицательному решению и собирается
покончить самоубийством. Ладно бы так, но Томас хочет прихватить с собою
любимую жену, подобно японским любовникам или состарившимся коммунарам.
Жена, однако, вовсе не разделяет его намерений, шарахает Томаса по
голове бутылкой и скрывается в ночи. Она - вполне нормальный человек,
она - женщина, то есть несущая жизнь. Она, по-видимому, и противостоит
тому дьяволу, о котором ратовал в экспозиции сумасшедший его адвокат. В
объятиях проститутки (или, возможно, придуманной героини своего очерка и
сценария) Томас обретает истинную любовь.
В начавшее было складываться счастье вмешивается, однако, полиция,
имеющая к героине претензии не только по поводу ее "трудовой
деятельности", но и как к подозреваемой в убийстве ребенка. Опозоренная
Биргитта вынуждена вернуться домой, где после очередного издевательства
сожителей вскрывает себе вены.
Томас с повинной возвращается к жене, а зритель - на киностудию,
куда вновь приходит странный господин, но молодые кинематографисты
отказываются снимать фильм по его идее.
Жестокая мелодрама состоялась, как состоялась и драма в форме
своеобразной социально-философской кинопублицистики.
Вернемся к словам дьявола, переданным его адвокатом в начале
фильма. В них, - пишет киновед Б. Чижов ("Ингмар Бергман. Статьи.
Рецензии. Сценарии. Интервью". М.: Искусство, 1969. С. 14 - 15), -
"сжатый конспект художественных идей бергмановского творчества: дьявол и
Бог, вера и неверие, принятие жизни и отказ от нее, элементарные
потребности и конечные цели... Идеи сложные, многозначные, зачастую
причудливо маскирующие свое реальное содержание...
За пятнадцать лет до феллиниевского "8 1/2" Бергман поставил фильм
о том, как не удалось поставить фильм. Но и сам Бергман не был здесь
первооткрывателем, нити его замысла тянутся в сторону творчества
Пиранделло (впрочем, и Августу Стриндбергу были свойственны искания,
аналогичные исканиям итальянского драматурга)..."
"Ваш сценарий нельзя поставить: он приводит к вопросу, на который
нет ответа. Ответ, пожалуй, мог бы отыскаться, если бы мы верили в Бога.
А поскольку мы в него больше не верим, выхода нет" - так объясняют свой
отказ адвокату дьявола режиссер и сценарист.
"Но Бергман-то свой фильм поставил! - продолжает Б. Чижов. - Раз
существует жизнь, должно существовать и искусство. А искусство Бергман
понимает как способ задавать вопросы.
"Выхода нет", "жизнь - хихикающий шедевр", только глупец может
задавать вопросы, на которые нет ответа, - эти идеи носились в воздухе.
Пройдет всего несколько лет, и в центре внимания западной художественной
мысли окажутся "хихикающие шедевры" драматургии абсурда (рожденной,
добавлю от себя в скобках, задолго до Беккета и Ионеско - советскими
авторами из объединения ОБЭРИУ в 20-е годы. - В.Р.). Но Бергман шел
другим путем" (Указ. соч. С. 15 - 16). Каким - нам предстоит узнать в
последующих картинах шведского классика.
В "Тюрьме", помимо вышесказанного, откровенней, чем где-либо ранее
декларируется преклонение автора перед искусством кино. В прямом смысле
его выражает блестящий вставной эпизод, стилизация под фарс в духе
родоначальника игрового кинематографа Жоржа Мельеса. (В одном из
интервью Бергман говорил: "Мельес - один из моих кумиров в кино. Утром
снять фильм, на следующий день - премьера, и так делать пятьдесят два
фильма в год!". Цит. по "Бергман о Бергмане". М.: Радуга, 1985. С. 154.)
В несколько более завуалированном плане восхищение предшествениками
выражается в эстетике основной истории, истории о проститутке (да и сам
ее образ, по словам автора, образ романтической шлюхи: "...она прошла
через все сороковые годы... она всего лишь катализатор - агнец на
заклание". "Бергман о Бергмане". С. 155.), находящейся в тесной связи с
кинематографом Бернаноса и особенно Робера Брессона: "Вот фильм, который
я тогда хотел бы сделать, но не сумел, и которого тогда еще толком не
понимал. Тут мой исходный мотив совершенно ясен. Девушка в "Мушетт" и
девушка в "Тюрьме" - это сестры в двух похожих мирах". Там же. С. 155).
Таким образом, сложная конструкция этого, пусть еще несовершенного,
но глубоко серьезного фильма, кроме прочего, вмещает в себя и приемы
грядущего постмодернизма - скрытую и явную цитатность, но не в форме
пастиша, а лишь как эстетически желанную и соедержательно необходимую
отсылку к культурному наследию.